Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - Τι κάνεις;

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglantiSerbia

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Τι κάνεις;
Teksti
Lähettäjä Snezhana74
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Τι κάνεις; Η Δώρα, τα κορίτσια; Ελπίζω όλα καλά. Τουλάχιστον να τα λέμε από FB.

Otsikko
How are you? How are Dora and the ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä User10
Kohdekieli: Englanti

How are you? How are Dora and the girls? I hope everything is fine. At least we talk via FB.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 1 Maaliskuu 2010 00:48





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Helmikuu 2010 00:19

mourio1
Viestien lukumäärä: 11
How are you? How are Dora and the girls? I hope everything is fine. At least we could talk via FB.

1 Maaliskuu 2010 11:02

saša
Viestien lukumäärä: 18
Kako si?Kako su Dora i curice?Nadam se da je sve uredu.Barem mozemo pricati putem FB.

1 Maaliskuu 2010 15:33

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Zdravo saša!

Молимо кликните "Prevedite", hvala!

Sve najbolje,