Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Beyzbol fanatiÄŸisin demek.Türkiyenin yabancı...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiEspanja

Kategoria Chatti - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Beyzbol fanatiğisin demek.Türkiyenin yabancı...
Teksti
Lähettäjä Francky5591
Alkuperäinen kieli: Turkki

Selam Indriani
Beyzbol fanatiğisin demek.Türkiyenin yabancı olduğu bir spor.Bizde futbol var :) Dikkatimi çekende Leonesin logosundaki aslan benim futbol takımımında simgesi.Galatasarayın..
İspanyolcadanda anlamam ama venezuellanın güzelleri hakkında bilgimiz mevcuttur :)
Ankaradan Caracas 'a selamlar..

Otsikko
So, you are a baseball fan.
Käännös
Englanti

Kääntäjä minuet
Kohdekieli: Englanti

Hi Indriani
So, you are a baseball fan. Turkey is unused to that sport. We have football :) I noticed that the lion in the emblem of Leones is same as my football team’s logo. Galatasaray’s..
I don’t understand Spanish either but we know about the beautiful girls of Venezuela :)
Greetings from Ankara to Caracas..
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Tantine - 19 Maaliskuu 2010 21:26





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Maaliskuu 2010 23:23

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi minuet

Just a few edits:

"Hi Indriani
So, you are a baseball fan. Turkey is unused to that sport. We have football I noticed that the lion in the emblem of Leones is same as my football team’s logo. Galatasaray’s..
[b]I don’t understand Spanish either but we know about the beautiful girls of Venezuela
Greetings from Ankara to Caracas.."

Let me know what you think, then we can edit and I'll set a poll.

Bises
Tantine

11 Maaliskuu 2010 23:27

minuet
Viestien lukumäärä: 298
Thanks Tantine

11 Maaliskuu 2010 23:35

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Oooh, that was fast

I've set a poll

Bises
Tantine

12 Maaliskuu 2010 04:46

diclexa
Viestien lukumäärä: 13
the changes should be: Turkey is not familiar with that sport.