Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Englanti - Extrañarte

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaRanskaEnglantiArabia

Kategoria Runous

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Extrañarte
Teksti
Lähettäjä Francky5591
Alkuperäinen kieli: Espanja

Extrañarte es igual,
a los silencios de una canción
si no están no hay lugar para respirar.
Es una suerte que estemos lejos
es una suerte que exista este amor
Si estuvieras acá
no te vería en el sol.
Huomioita käännöksestä
Canción de Leon Gieco- cantautor argentino

Otsikko
Missing you...
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

Missing you is like
the rests of a song
without them there's no time for breathing.
It's a good thing being apart
It's a good thing this love exists
If you were here
I wouldn't see you in the sun
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 25 Tammikuu 2010 14:45





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Tammikuu 2010 12:29

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hehe! ! (Even faster than Google translator)!

25 Tammikuu 2010 12:38

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972