Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - Πώς δεν μπορεί να με δει

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglantiSaksa

Otsikko
Πώς δεν μπορεί να με δει
Teksti
Lähettäjä iamfromaustria
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Πώς δεν μπορεί να με δει
Huomioita käännöksestä
Sorry, but i've no idea what the text could mean. A friend of mine wrote it to me, so it could be everything...

Otsikko
How he can't see me
Käännös
Englanti

Kääntäjä irini
Kohdekieli: Englanti

How he can't see me
Huomioita käännöksestä
Ok, that doesn't make much sense. The first word has an accent which means it's the interrogative adverb "how" and not the relative "that".

Alternative translation: Depending on the context, it may mean, in colloquial Greek, "What do you mean he can't see me?"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut luccaro - 27 Kesäkuu 2006 08:07