Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Saksa - χρονια σου πολλα γλυκια μου αν και σε εχασα λιγο...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaSaksa

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
χρονια σου πολλα γλυκια μου αν και σε εχασα λιγο...
Teksti
Lähettäjä billios411
Alkuperäinen kieli: Kreikka

χρονια σου πολλα γλυκια μου..σε εχασα τις τελευταιες μερες..δεν ξερω που πηγες αλλα πως περασες τις διακοπες σου ?(οπου και αν ηταν αυτες)

Otsikko
Herzlichen Glückwunsch, meine Süße ...
Käännös
Saksa

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Saksa

Herzlichen Glückwunsch, meine Süße ... Ich habe dich in den letzten Tagen nicht gesehen ... Ich weiß nicht, wo du gewesen bist, aber wie hast du deine Ferien verbracht? (wo auch immer du sie verbracht hast)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut italo07 - 4 Toukokuu 2009 14:33





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Huhtikuu 2009 20:34

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
where are the umlauts? And 'ß' are missing

"Ich habe dich in letzter Zeit /den letzten Tagen nicht gesehen (preposition is missing).

Here a suggestions:

Ich weiss nicht, wo du hingegangen bist, aber wie sind deine Ferien gegangen? (wo auch immer sie waren) = Ich weiß nicht, wo du gewesen bist, aber wie waren deine Ferien (wo auch immer du sie verbracht hast)

23 Huhtikuu 2009 22:05

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
italo07, ich bin nicht mehr sicher dass ich mich mit der neuen Rechtschreibung auskenne. Ich werd's versuchen, aber kannst du's bitte korrigieren danach?

23 Huhtikuu 2009 22:17

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
Kein Problem. Die Neue Deutsche Rechtschreibung bzgl. des "ß" besagt, dass nach einem langen Vokal ein ß folgt, bei einem kurzem, wie z.B. Fluss (früher Fluß), Nuss (früher Nuß),, ein doppeltes-s.

Wenn du Fragen hast, frag einfach nach

P.S. In der Schweiz gibt es das 'ß' nicht, sie verwenden 'ss'. 'ae', 'oe' und 'ue' sind zulässig, werden aber selten verwendet.

24 Huhtikuu 2009 04:48

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Das hört sich alles so einfach an - vielleicht kann ich es mir tatsächlich merken!

27 Huhtikuu 2009 19:47

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
Könntest du mir zum Vergleich eine englische Bridge geben, Kafetzou?

27 Huhtikuu 2009 20:29

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
happy birthday (or name day), my sweet ... I lost [track of] you these last few days ... I don't know where you went, but how did you spend your holidays? (wherever they were)

[NOTE: You might want to ask Tsirigoti L. Anastasia what she thought could be better - she didn't say.]

27 Huhtikuu 2009 20:31

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
I made a small change after reading my own bridge.