Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Katalaani - Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaSaksaTurkkiBulgariaKiina (yksinkertaistettu)ArabiaKatalaaniAlbaani

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...
Teksti
Lähettäjä iubyta
Alkuperäinen kieli: Romania

Mi-e dor de tine!


te iubesc! mi-e foarte dor de tine! ai treabă?

Otsikko
Et trobo a faltar!
Käännös
Katalaani

Kääntäjä CristinaS
Kohdekieli: Katalaani

Et trobo a faltar!

T'estimo! Et trobo tant a faltar! Estàs ocupat?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Isildur__ - 14 Maaliskuu 2009 18:56





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Maaliskuu 2009 18:25

Isildur__
Viestien lukumäärä: 276
Hello, Romanian experts, I'll need a bridge here... thanks!

CC: iepurica azitrad

14 Maaliskuu 2009 18:47

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Hi Isildur, here it is:

"I miss you.
I love you! I miss you very much! Are you busy?"

Hope it helps.

14 Maaliskuu 2009 18:54

Isildur__
Viestien lukumäärä: 276
It helps ^^

Thanks again.