Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Kiina (yksinkertaistettu) - Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaSaksaTurkkiBulgariaKiina (yksinkertaistettu)ArabiaKatalaaniAlbaani

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...
Teksti
Lähettäjä iubyta
Alkuperäinen kieli: Romania

Mi-e dor de tine!


te iubesc! mi-e foarte dor de tine! ai treabă?

Otsikko
我想你……
Käännös
Kiina (yksinkertaistettu)

Kääntäjä cacue23
Kohdekieli: Kiina (yksinkertaistettu)

我想你!
我爱你!我真的很想你!你上班吗?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pluiepoco - 19 Tammikuu 2009 02:14





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Joulukuu 2008 19:45

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
ns. MD?



CC: MÃ¥ddie

20 Joulukuu 2008 22:34

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
You can release this one, Franck, all the diacritics are there.

21 Joulukuu 2008 00:08

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks Maddie! Sorry iubyta!