Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Puola-Brasilianportugali - Komplementy

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaEnglantiBrasilianportugali

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Komplementy
Teksti
Lähettäjä Vanessa Bochnia
Alkuperäinen kieli: Puola

Dziękuję Vanesso za komplementy!
Ty jesteś za to świetną studentką i myślę, że szybko będziesz mówić po polsku!
Możemy myśleć o lekcjach indywidualnych po wakacjach?
buziaki
Huomioita käännöksestä
edited with diacritics <Angelus>

Otsikko
Elogios
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Angelus
Kohdekieli: Brasilianportugali

Obrigado Vanessa pelos elogios!
Você é uma estudante excelente e acho que logo estará falando polonês!
Podemos pensar em aulas individuais depois das férias?
beijos
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut goncin - 5 Syyskuu 2008 12:23





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Syyskuu 2008 11:14

Jopac
Viestien lukumäärä: 4
Podemos pensar em aulas privadas depois das férias?Beijos