Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Arabia-Turkki - مرحبا كيف الحال اود التعرف بكي من اجل حياة سعيدة...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ArabiaTurkki

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
مرحبا كيف الحال اود التعرف بكي من اجل حياة سعيدة...
Alkuperäinen kieli: Arabia

مرحبا كيف الحال اود التعرف بكي من اجل حياة سعيدة وجميلة

Otsikko
merhaba.nasılsın.
Käännös
Turkki

Kääntäjä talebe
Kohdekieli: Turkki

Merhaba. Nasılsın? Mutlu ver güzel bir yaşam için seninle tanışmak istiyorum.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 11 Syyskuu 2008 19:50





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Syyskuu 2008 14:13

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Hi,

May any of you give me bridge for the evaluation?Thanks a lot in advance!

CC: marhaban jaq84 elmota NADJET20

11 Syyskuu 2008 19:43

jaq84
Viestien lukumäärä: 568
It says:
"Hello. How are you. I'd like to get to know you for a happy and beautiful life"
I hope it helped.

11 Syyskuu 2008 19:50

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
It really helped Jaq84! Thank you sooo much