Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Unkari - A szabad idömben, ha van, futok, edzek,...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: UnkariEspanja

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
A szabad idömben, ha van, futok, edzek,...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä vanesdelamontaña
Alkuperäinen kieli: Unkari

A szabad idömben, ha van, futok, edzek, kosarazok, a hetvegen esetleg buli es iszunk piscosour-t! Hallotál már a Reeperbahn-rol? Hihetetlen!!!! ja... es tancolok salsa-t es cumbia-t!
Vagy irok 1 órán keresztül 1 emailt 1 chilei lánynak. És te? Mit csinálsz a tiempo libre-ben?
24 Toukokuu 2008 02:09