Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Persų-Anglų - Thievery Corporation سفر اشعار

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PersųAnglų

Kategorija Daina

Pavadinimas
Thievery Corporation سفر اشعار
Tekstas
Pateikta Tarcisodarosa
Originalo kalba: Persų

چرا چشاتو باز نمی کنی؟
دلم برای تو تنگ شده.
چرا دلم برات تنگ شده؟
دلم برای تو تنگ شد.
چرا چشاتو باز نمی کنی؟
بچه ها کجا رفتین؟ رفتین؟
دست به دست، کجا رفتین؟
Pastabos apie vertimą
Não sei o idioma de origem e nem o google translator.
Safar (The Journey) by Thievery Corporation
esse é o link da música http://www.releaselyrics.com/955d/thievery-corporation-safar-%28the-journey%29/

Pavadinimas
Poems Journey
Vertimas
Anglų

Išvertė Edison11
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Why do not you open your eyes?
I miss you
Why I miss you?
I miss you
Why do not you open your eyes?
Where did you go guys? Where did you go?
Hand to hand , where did you go?

Validated by lilian canale - 15 balandis 2014 13:04





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 kovas 2014 17:33

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Hi! I've set this text in stand-by, we'll wait until we know into which language the lyrics are written.

I've asked them on their facebook page, maybe will they answer.