Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ivrito-Portugalų (Brazilija) - ×–×” קשה

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IvritoAnglųPortugalų (Brazilija)IspanųItalų

Kategorija Žodis

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
זה קשה
Tekstas
Pateikta HELOISA PEREIRA
Originalo kalba: Ivrito

זה קשה, זה קשה
כשגעגוע מול ירח
לפעמים מביא הרוח ריח טוב, מוכר
Pastabos apie vertimą
trecho retirado da musica de BOAZ MAUDA cantada no festival da eurovision do ano de 2008,representando ISRAEL.

Replaced the request with the correct Hebrew source. Here is the source: "ze kashe,ze kshega agua mul yareakh lifamin mevi haruakh,reakh.tov mukar." (milkman)

Pavadinimas
É difícil
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė srrok
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

É difícil, é difícil
Desejar algo sob a lua
Às vezes o vento traz um aroma agradável e familiar
Pastabos apie vertimą
eu traduzi "to long for something" para desejar, mas pode ser também "estar ansioso por/tem pensamentos ansiosos por", "se preocupar com"ou "pensar em".
Validated by lilian canale - 7 liepa 2009 01:29





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 liepa 2009 00:44

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi srrok, a tradução está ótima, apenas uma correção:

Ás vezes ---> Às vezes

7 liepa 2009 18:48

srrok
Žinučių kiekis: 14
pois é, né, não tem crase, é acento agudo....
nem vi que era crase =D