Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Graikų - Really, I never studied it formally. I just...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųSupaprastinta kinųGraikųRusų

Kategorija Pokalbiai

Pavadinimas
Really, I never studied it formally. I just...
Tekstas
Pateikta iyyavor
Originalo kalba: Anglų

Really, I never studied it formally. I just picked it up.
Pastabos apie vertimą
I keep getting asked how long I had studied a particular language, or how it is that I can converse in that language. I have a difficult time answering if I never really studied the language.

Pavadinimas
Αλήθεια, ποτέ δε τη μελέτησα
Vertimas
Graikų

Išvertė lila86gr1998
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Αλήθεια, ποτέ δε τη μελέτησα συστηματικά. Απλά την έμαθα πρόχειρα.
Validated by reggina - 28 gegužė 2009 13:57





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

31 kovas 2009 11:47

iyyavor
Žinučių kiekis: 49
lila86gr1998, is there a big difference between saying "δεν μελέτησα" and "δεν σπουδασε" in this context?

31 kovas 2009 14:39

lila86gr1998
Žinučių kiekis: 22
well no, there is not a big difference in this context but normally there is. and if you want to say it correctly "δε μελέτησα" is "δε σπούδασα" not "δε σπούδασε".

28 gegužė 2009 09:11

reggina
Žinučių kiekis: 302
Αλλάζω μόνο το πράγματι με το αλήθεια με βάση αυτά που εξηγεί και στα σχόλια οκ?

28 gegužė 2009 13:52

lila86gr1998
Žinučių kiekis: 22
ναι οκ!κανένα πρόβλημα.