Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Bunca sehit veriyoruz nerede bu...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųDanųAnglų

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas - Kompiuteriai / Internetas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Bunca sehit veriyoruz nerede bu...
Tekstas
Pateikta iHax
Originalo kalba: Turkų

Bunca sehit veriyoruz nerede bu ulkeyi yonetenler din ve mesep uzerine siyaset yapacaginiza yurekleri yanan analari daha fazla yakmayin sizin evlatlariniz saltanat surerek askerlik yaparken aktutundeki sehitler sizin oturmus oldugunuz koltuklar ugruna can veriyor
Pastabos apie vertimą
My website is hacked, and it only says that... Kinda urgent..

Pavadinimas
We have lost so many martyrs...
Vertimas
Anglų

Išvertė pias
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

We have lost so many martyrs, where are the ones who rule? Instead of leading a religious policy, they should rather provide for the mothers' burning hearts not to burn anymore. While their children are living in extravagance during the military service, the martyrs from Aktütün have lost their lives, so that we can keep the couches we are sitting on.
Validated by Bamsa - 24 rugsėjis 2010 14:27