Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Prancūzų - Aphorisme

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųPrancūzųItalųIspanųAnglųArabų

Kategorija Poetinė kūryba

Pavadinimas
Aphorisme
Tekstas
Pateikta Minny
Originalo kalba: Vokiečių

Tritt hervor
mit dem, was du kannst.
Wir haben auf Dich gewartet.
Pastabos apie vertimą
Britisch Englisch
Fransösisch aus Frankreich

Pavadinimas
Aphorisme.
Vertimas
Prancūzų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Avance, et montre ce que tu sais faire.
Nous t'avons attendu.
Validated by Francky5591 - 4 liepa 2008 21:02





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 liepa 2008 19:05

Botica
Žinučių kiekis: 643
Nous t'avons attendu.

4 liepa 2008 19:39

gamine
Žinučių kiekis: 4611
OK Botica. Je corrige.

4 liepa 2008 19:42

gamine
Žinučių kiekis: 4611
RE . Je ne sais pas comment modifier, puisque je ne trouve pas le bouton :" corriger". Peux tu le faire, stp.

4 liepa 2008 21:04

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Il se trouve juste en dessous de la traduction, en bleu ("edit" ou "modifier"
Mais c'est bon, gamine, j'ai corrigé.


5 liepa 2008 01:03

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Merci mon chèr prof.