Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Ranska - Aphorisme

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaRanskaItaliaEspanjaEnglantiArabia

Kategoria Runous

Otsikko
Aphorisme
Teksti
Lähettäjä Minny
Alkuperäinen kieli: Saksa

Tritt hervor
mit dem, was du kannst.
Wir haben auf Dich gewartet.
Huomioita käännöksestä
Britisch Englisch
Fransösisch aus Frankreich

Otsikko
Aphorisme.
Käännös
Ranska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Ranska

Avance, et montre ce que tu sais faire.
Nous t'avons attendu.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 4 Heinäkuu 2008 21:02





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Heinäkuu 2008 19:05

Botica
Viestien lukumäärä: 643
Nous t'avons attendu.

4 Heinäkuu 2008 19:39

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
OK Botica. Je corrige.

4 Heinäkuu 2008 19:42

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
RE . Je ne sais pas comment modifier, puisque je ne trouve pas le bouton :" corriger". Peux tu le faire, stp.

4 Heinäkuu 2008 21:04

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Il se trouve juste en dessous de la traduction, en bleu ("edit" ou "modifier"
Mais c'est bon, gamine, j'ai corrigé.


5 Heinäkuu 2008 01:03

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Merci mon chèr prof.