Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Turkų - Please see the names and also see the credit card details only for the guarantee
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Poilsis / Kelionės
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Please see the names and also see the credit card details only for the guarantee
Tekstas
Pateikta
gamzes86
Originalo kalba: Anglų
Please see the names and also see the credit card details only for the guarantee
Pavadinimas
lütfen isimlere
Vertimas
Turkų
Išvertė
serba
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
lütfen isimlere ve ayrıca kredi kartı detaylarına sadece emin olmak için bakınız.
Validated by
handyy
- 14 birželis 2008 15:09
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
14 birželis 2008 14:26
handyy
Žinučių kiekis: 2118
Mrb serba,
"for the guarantee" için "teminat/güvence için" desek nasıl olur??
14 birželis 2008 14:51
serba
Žinučių kiekis: 655
teminat pek iyi değil de güvence veya güvenliğiniz veya emin olamanız için filan tarzı birşey denebilir tam bulamadım aslında
14 birželis 2008 15:08
handyy
Žinučių kiekis: 2118
"emin olmak için" orta yol bence
öyle düzenleyip onaylıyorum