Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



20Vertimas - Anglų-Supaprastinta kinų - in your opinion, to begin the birth preparation...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųSupaprastinta kinų

Kategorija Sakinys - Sveikata / Medicina

Pavadinimas
in your opinion, to begin the birth preparation...
Tekstas
Pateikta pamparius
Originalo kalba: Anglų

in your opinion, to begin the birth preparation course when you are about 4-5 months pregnant, it would be:

in your opinion, an obstetrical visit at home within the first seven days after hospital demission, as a continuation of after delivery and lactation counseling, would be:

would you have wanted to have further "after delivery" counseling meetings?
Pastabos apie vertimą
three sentences about birth preparation

Pavadinimas
你认为在怀孕四五个月时就开始进行生产的准备将会
Vertimas
Supaprastinta kinų

Išvertė Imhotep
Kalba, į kurią verčiama: Supaprastinta kinų

你认为在怀孕四五个月时就开始进行生产的准备将会:

你认为在医院生产完回到家的最初七天里,产科医生上门进行产后和哺乳的咨询服务是:

你愿意接受更多的产后的咨询服务么?


Pastabos apie vertimą
这是一篇整文章么?感觉有点像截取了某文章的一部分似的。没有医学方面的知识,所以水品有限,只能翻成这样了。
Validated by pluiepoco - 23 gegužė 2008 04:26