Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - The Marx-Shumpeter model was not intended as a...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
The Marx-Shumpeter model was not intended as a...
Tekstas
Pateikta ilayda_ileri
Originalo kalba: Anglų

The Marx-Shumpeter model was not intended as a model of industrial dynamics; its primary purpose was to explain long run economic change, what Shumpeter called " development." The core of the argument was that technological competition is the major form of competition under capitalism (and firms not responding to these demands fail),

Pavadinimas
Marx-Shumpeter modeli
Vertimas
Turkų

Išvertė cesur_civciv
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Marx-Shumpeter modeli, endüstriyel dinamiklerin bir modeli olarak tasarlanmadı; onun birincil amacı Shumpeter'in "gelişme" dediği uzun süreli ekonomik değişimi açıklamaktı. İddiasının esası ise teknolojik rekabetin kapitalizm altındaki rekabetin temel biçimi olmasıydı (ve bu taleplere karşılamayan firmalar başaramaz) ,
Validated by FIGEN KIRCI - 10 gegužė 2008 00:37





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

9 gegužė 2008 22:37

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
tekrar merhaba
çok minik düzeltmelerim var:
'...dinamiklerin bir modelÄ°...'
'..ekonomik değişimi açıklamaktı/anlatmaktı..'


9 gegužė 2008 23:28

cesur_civciv
Žinučių kiekis: 268
Merhaba Figen, düzelttim çok teşekkürler!!
Ä°yi akÅŸamlaaar!