Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Pools-Engels - Zatrzymaj

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PoolsEngelsServisch

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Zatrzymaj
Tekst
Opgestuurd door nikili
Uitgangs-taal: Pools

Zatrzymaj

Titel
Stop
Vertaling
Engels

Vertaald door Angelus
Doel-taal: Engels

Stop
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 2 december 2007 04:32





Laatste bericht

Auteur
Bericht

20 november 2007 05:18

Angelus
Aantal berichten: 1227
It just says 'stop'.
So, I changed it to meaning only.

27 november 2007 13:20

damirek
Aantal berichten: 9
I need to know the context or sentence where was this word used.

Treba mi rjecenica u kojoj je to slovo.

29 november 2007 12:06

dariajot
Aantal berichten: 29
Stop se dit en polonais stop.

29 november 2007 14:35

damirek
Aantal berichten: 9
Its not so easy.
"Zatrzymaj siÄ™"-means stop; dont move.
"Zatrzymaj sobie"-keep it!
The kontext is importand.

29 november 2007 22:22

fluor
Aantal berichten: 1
Depend on context. Means "hold here" or "stop" but also "keep it"

30 november 2007 03:11

Angelus
Aantal berichten: 1227
But here just says "Zatrzymaj" so where will we find the context? That's the reason I changed to "only meaning"

I also thought it could be zatrzymaj siÄ™ or zatrzymaj mnie
Maybe it is.. who knows?
In addition, according to the requester's profile he doesn't seem to know Polish or doesn't have any grasp of the language. That makes it even difficult.

CC: dariajot fluor