Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tłumaczenie - Polski-Angielski - Zatrzymaj

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PolskiAngielskiSerbski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Zatrzymaj
Tekst
Wprowadzone przez nikili
Język źródłowy: Polski

Zatrzymaj

Tytuł
Stop
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Angelus
Język docelowy: Angielski

Stop
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 2 Grudzień 2007 04:32





Ostatni Post

Autor
Post

20 Listopad 2007 05:18

Angelus
Liczba postów: 1227
It just says 'stop'.
So, I changed it to meaning only.

27 Listopad 2007 13:20

damirek
Liczba postów: 9
I need to know the context or sentence where was this word used.

Treba mi rjecenica u kojoj je to slovo.

29 Listopad 2007 12:06

dariajot
Liczba postów: 29
Stop se dit en polonais stop.

29 Listopad 2007 14:35

damirek
Liczba postów: 9
Its not so easy.
"Zatrzymaj siÄ™"-means stop; dont move.
"Zatrzymaj sobie"-keep it!
The kontext is importand.

29 Listopad 2007 22:22

fluor
Liczba postów: 1
Depend on context. Means "hold here" or "stop" but also "keep it"

30 Listopad 2007 03:11

Angelus
Liczba postów: 1227
But here just says "Zatrzymaj" so where will we find the context? That's the reason I changed to "only meaning"

I also thought it could be zatrzymaj siÄ™ or zatrzymaj mnie
Maybe it is.. who knows?
In addition, according to the requester's profile he doesn't seem to know Polish or doesn't have any grasp of the language. That makes it even difficult.

CC: dariajot fluor