Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Turks-Fins - Dünyaya birdaha gelsem sevgilim, arar bulurum...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsFins

Categorie Liefde/Vriendschap

Titel
Dünyaya birdaha gelsem sevgilim, arar bulurum...
Tekst
Opgestuurd door vamosozan
Uitgangs-taal: Turks

Dünyaya birdaha gelsem sevgilim, arar bulurum yine seni severim. Cenneti değişmem saçımın teline, ömrümün yettiği kadar seni severim.
Details voor de vertaling
Merhaba değerli arkadaşlar, bu mesajı çevirirseniz çok sevinirim. Kız arkadaşıma göndereceğim. Sanırım metinde anlamı belirsiz bir kelime yok.

Titel
Jos vielä kerran saapuisin maan päälle
Vertaling
Fins

Vertaald door apinainen
Doel-taal: Fins

Jos vielä kerran saapuisin maan päälle rakkaani, etsisin sinua, löytäisin sinut ja rakastaisin sinua jälleen. En vaihtaisi hiussäiettäsikään paratiisiin. Rakastan sinua niin kauan kuin elän.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Maribel - 3 september 2007 09:36





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 september 2007 09:32

Maribel
Aantal berichten: 871
Korjasin yhtä sanaa: perusmuoto on hiussäie, kun yhdyssanat kirjoitetaan suomessa yhteen. (Säie taipuu säikeen). Liite -kään ei ole välttämätön, mutta sopii hyvin asiayhteyteen selventämään vähän oudonkuuloista lausetta.