Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Engels - ok can i answer in english cause i'm not so...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
ok can i answer in english cause i'm not so...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door beso-csk
Uitgangs-taal: Engels

OK - Can I answer in English 'cause I'm not so good in Turkish? :)
I don't want a webpage for me but I just wanted one for the singer I love because I want everybody to know him and listen to his music

Details voor de vertaling
The above text is edited from the following original:

"ok can i answer in english cause i'm not so good in turkish :)
i don't wanna hv page 4 me but i just wanted one for the singer i love cause i wanna every body know him n listen to his music"
Laatst bewerkt door kafetzou - 20 augustus 2007 15:16





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 augustus 2007 00:45

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Use of abreviations >>> "meaning only", thanks!

18 augustus 2007 04:19

serba
Aantal berichten: 655
"i don't wanna hv page 4 me but "
this is a little bit cofusing

"I do not want to have a page for me but" ??

is that it? or is there something called "Page 4"

any idea??

CC: Chantal irini kafetzou samanthalee

18 augustus 2007 07:09

Chantal
Aantal berichten: 878
I think that's what it means, but I'm not quite sure about it. It seems to me that he/she is talking about a webpage.

18 augustus 2007 07:52

irini
Aantal berichten: 849
I agree. In more normal English I'd say the text would be:
"I don't want a webpage for me but I just wanted (to create one) for the singer I love because I want everybody to know him and listen to his music" .

What do we guys think?

18 augustus 2007 10:50

beso-csk
Aantal berichten: 22
ya irini you got the meanning sorry i forget it when i typed it
u know the way we type on msg
thnx

18 augustus 2007 22:54

kafetzou
Aantal berichten: 7963
beso-csk, you'll get a lot better translation results if you are a little bit more careful with your translation requests.

19 augustus 2007 11:42

beso-csk
Aantal berichten: 22
oh ya i'm so sorry for that guys i'll be more carful next time thanks all

20 augustus 2007 14:17

serba
Aantal berichten: 655
either it is meaning only or not a text must be written in the correct form otherwise how can we know what the meaning is.

so what is the last form of the text? so that one could understand what it means?

20 augustus 2007 15:14

kafetzou
Aantal berichten: 7963
I will edit it with what irini wrote above.