Vertaling - Litouws-Turks - laukiuHuidige status Vertaling
Categorie Informeel - Liefde/Vriendschap ![](../images/note.gif) Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Litouws
Labas mielas drauge, vis dar laukiu tavo laisko ir tikiuosi greitu metu pasimatysim. Pasiilgau taves. |
|
| | | Doel-taal: Turks
Merhaba sevgili arkadaşım, hâlâ mektubunu bekliyorum ve yakında seni görmeyi umuyorum. Seni özledim |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door smy - 21 februari 2008 16:34
Laatste bericht | | | | | 20 februari 2008 10:35 | | | In the english version
see you soon = yakinda görüşürüz
instead of Tanışırız
| | | 21 februari 2008 16:34 | | ![](../avatars/68736.img) smyAantal berichten: 2481 | düzeltmelerden önceki asıl çeviri:
"Merhaba sevgili arkadaşım,Mektubunu bekliyorum Umarım Tanışırız.Seni Özledim"
İngilizce'sine göre düzeltildi Granger ![](../images/emo/wink.png) | | | 21 februari 2008 16:51 | | | Teşekkür ederim ![](../images/emo/smile.png) |
|
|