Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Portugees-Klingon - tradução-interrogações-exclamações

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsNederlandsEsperantoFransDuitsRussischCatalaansSpaansJapansSloveensVereenvoudigd ChineesArabischItaliaansTurksBulgaarsRoemeensPortugeesHebreeuwsAlbaneesZweedsDeensHongaarsGrieksServischFinsChinees Braziliaans PortugeesKroatischPoolsEngelsNoorsKoreaansTsjechischPerzischSlowaaksIersAfrikaansHindiVietnamees
Aangevraagde vertalingen: KlingonKoerdisch

Categorie Betekenissen - Computers/Internet

Titel
tradução-interrogações-exclamações
Vertaling
Portugees-Klingon
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Portugees

A tradução deve levar em conta as regras específicas da língua alvo. Por exemplo, em espanhol usa-se a interrogação invertida ou a exclamação antes da frase e em japonês as frases acabam com "。" (e não com ".", não havendo espaço entre ele e o começo da próxima frase, etc...
21 juli 2005 12:22