Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Hebreeuws-Spaans - שלום אני שקד איך קוראים לך?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: HebreeuwsSpaans

Categorie Woord - Liefde/Vriendschap

Titel
שלום אני שקד איך קוראים לך?
Tekst
Opgestuurd door שקי
Uitgangs-taal: Hebreeuws

שלום אני שקד איך קוראים לך?

Titel
Hola mi nombre es Shaqued, ¿tú cómo te llamas?
Vertaling
Spaans

Vertaald door danymagic
Doel-taal: Spaans

Hola mi nombre es Shaqued, ¿tú cómo te llamas?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lila F. - 24 januari 2007 08:29





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 januari 2007 11:55

Francky5591
Aantal berichten: 12396
"como te llamas" isn't enough? (asking, because my Spanish is far from being perfect...)
(Shalom, ani Sheked, er korim lar (or lara))

16 januari 2007 11:59

danymagic
Aantal berichten: 6
my english ir more bad, me llamo Daniel
Shaked ir your name? where you from? you know hebrew?

16 januari 2007 14:02

guilon
Aantal berichten: 1549
L'usage du pronom dans cette phrase est parfait, ça souligne la différence qu'il y a entre le sujet de la première phrase et celui de la seconde.

D'ailleurs, si on dit tout court : "Me llamo Fulano ¿cómo te llamas?" l'effet est très bizarre, un natif ne parlerait jamais comme ça.

19 januari 2007 00:50

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Merci guilon! c'est bon à savoir. ah tiens je vais piquer ton point d'interrogation à l'envers pour le coller sur un texte où il manque...encore merci!