Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Engels - Erat Athenis spatiosa et capax domus, sed infamis...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnEngelsSpaans

Categorie Fictie/Verhaal

Titel
Erat Athenis spatiosa et capax domus, sed infamis...
Tekst
Opgestuurd door valerita
Uitgangs-taal: Latijn

Erat Athenis spatiosa et capax domus, sed infamis et pestilens. Per silentium noctis sonus ferri, strepitus vinculorum, longius primo, deinde e proximo reddebatur; mox apparebat idolon: senex macie et squalore confectus, cruribus compedes,

Titel
There was a large and roomy ...
Vertaling
Engels

Vertaald door *Serena*
Doel-taal: Engels

There was a large and roomy but disreputable and cursed house in Athens.
Through the silence of the night there was the sound of iron, the noise of chains, at first far away and then near by.
Soon a ghost appeared: An old man, thin, and surrounded with dirt , with shackles on his legs.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 14 december 2006 00:45