Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Grieks - Speculation, the first way to disaster?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransEngelsSpaansItaliaansDuitsBraziliaans PortugeesZweedsNederlandsGrieksDeensTurks

Categorie Kranten - Samenleving/Mensen/Politici

Titel
Speculation, the first way to disaster?
Tekst
Opgestuurd door Francky5591
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door RedShadow

That’s right. About ten big transcontinental corporations own this worldwide market of raw food materials. This speculation doesn’t spare either the French or the European small farmers. But it starves the world’s poorest. Therefore, speculation on all these basic needs products should be banned right away.

Titel
Κερδοσκοπία, ο πρώτος τρόπος για τη καταστρόφη;
Vertaling
Grieks

Vertaald door alexcap
Doel-taal: Grieks

Σωστά. Περίπου δέκα διατλαντικές επιχειρήσεις κατέχουν αυτή τη παγκόσμια αγόρα ακατέργαστων υλικών διατροφής. Η κερδοσκοπία αυτή επηρεάζει τόσο τους Γάλλους όσο και τους Ευρωπαίους μικροαγρότες. Ωστόσο αποτελεί αιτία λιμοκτονίας για τους φτωχότερους του κόσμου. Συνεπώς η κερδοσκοπία επί όλων αυτών των ειδών διατροφής πρέπει να απαγορευτεί αμέσως.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door User10 - 5 februari 2012 11:45