Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Deens - Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnZweedsFransServischBosnischHebreeuwsEngelsDeensKroatisch

Categorie Gedachten

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi...
Tekst
Opgestuurd door mibis13
Uitgangs-taal: Latijn

Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi basia mille, deinde centum!

Ad omnia paratus


Non est bonum esse hominem solum
Details voor de vertaling
Vet inte om språket är rätt! Har fått detta i ett mail och har ingen aning om vad det betyder!?
En kärleksförklaring eller?

Titel
At fejle er menneskeligt, at tilgive guddommeligt,
Vertaling
Deens

Vertaald door gamine
Doel-taal: Deens

At fejle er menneskeligt, at tilgive er guddommeligt, giv mig tusind kys, siden hundrede!

Jeg er rede til alt

Det er ikke godt at en mand er alene
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Anita_Luciano - 26 februari 2009 22:40