Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - sevgili jane bana lütfen ingilizce yazarmısın...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Titel
sevgili jane bana lütfen ingilizce yazarmısın...
Tekst
Opgestuurd door jannijoh2
Uitgangs-taal: Turks

sevgili jane
bana lütfen ingilizce yazarmısın sana daha öncede söylediğim gibi verdiğin mail adresleri yanlış tatlım ben sana gerçekten yardım etmek istiyorum.ama senin bankanın hangi şubesinde işlemlerin yapılmış ve söylemiş olduğun kişinin telefon numaraları değişmiş sana gücümün yettiğince yardım edeceğim .

Titel
Dear Jane
Vertaling
Engels

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Engels

Dear Jane,
Can you write to me in English, please?
As I told you before ,the email addresses you gave me were wrong. My sweetie, I really want to help you. But, in which bank branch has the transaction been made? The call numbers of the person that you mentioned have been changed. I will help you as much as I can.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 20 juni 2008 23:28





Laatste bericht

Auteur
Bericht

19 juni 2008 01:01

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi merdogan,


before edition:

Dear Jane,
Can you write me in English,please? As I said to you before the email addresses that you gave me were wrong. My sweety ,I realy want to help you.But, in which bank branch has been made the unit banking? The call numbers of person that you said have been changed. I will help you as much as I can.


Could you tell me what "unit banking" means?

19 juni 2008 13:54

merdogan
Aantal berichten: 3769
I used it as "banking operations"

19 juni 2008 22:37

docdocdoc
Aantal berichten: 8
that u said yerine that u mentioned about daha bir doÄŸru sanki