Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - sevgili jane bana lütfen ingilizce yazarmısın...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Otsikko
sevgili jane bana lütfen ingilizce yazarmısın...
Teksti
Lähettäjä jannijoh2
Alkuperäinen kieli: Turkki

sevgili jane
bana lütfen ingilizce yazarmısın sana daha öncede söylediğim gibi verdiğin mail adresleri yanlış tatlım ben sana gerçekten yardım etmek istiyorum.ama senin bankanın hangi şubesinde işlemlerin yapılmış ve söylemiş olduğun kişinin telefon numaraları değişmiş sana gücümün yettiğince yardım edeceğim .

Otsikko
Dear Jane
Käännös
Englanti

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Englanti

Dear Jane,
Can you write to me in English, please?
As I told you before ,the email addresses you gave me were wrong. My sweetie, I really want to help you. But, in which bank branch has the transaction been made? The call numbers of the person that you mentioned have been changed. I will help you as much as I can.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 20 Kesäkuu 2008 23:28





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Kesäkuu 2008 01:01

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi merdogan,


before edition:

Dear Jane,
Can you write me in English,please? As I said to you before the email addresses that you gave me were wrong. My sweety ,I realy want to help you.But, in which bank branch has been made the unit banking? The call numbers of person that you said have been changed. I will help you as much as I can.


Could you tell me what "unit banking" means?

19 Kesäkuu 2008 13:54

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
I used it as "banking operations"

19 Kesäkuu 2008 22:37

docdocdoc
Viestien lukumäärä: 8
that u said yerine that u mentioned about daha bir doÄŸru sanki