Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Engels - Sen dess har jag sett den hur många gånger som...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsEngels

Categorie Toespraak

Titel
Sen dess har jag sett den hur många gånger som...
Tekst
Opgestuurd door esmis80
Uitgangs-taal: Zweeds

Sen dess har jag sett den hur många gånger som helst.

Titel
Since then
Vertaling
Engels

Vertaald door Xini
Doel-taal: Engels

Since then I have seen it a lot of times.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dramati - 24 februari 2008 15:00





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 februari 2008 00:29

Bernando
Aantal berichten: 25
Hey,

Sorry, but it has to be "it", not "him" or "her". (Had the text referred to a person, it would have said "honom" or "henne" instead of "den".)

24 februari 2008 09:29

pias
Aantal berichten: 8113
Hi Xini,
agree with Bernando, it should be "it".
This is about a thing, not a person.

24 februari 2008 10:53

Xini
Aantal berichten: 1655
Thank you both!


24 februari 2008 11:20

13dreams
Aantal berichten: 3
Översättningen enligt mig borde vara som följer:
Sen dess har jag sett den flera gånger om.

24 februari 2008 12:40

Xini
Aantal berichten: 1655
The original text is Swedish, translation is into English.

CC: 13dreams