Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Servisch-Roemeens - Da li se moguce da se nas dvoje sretnemo? Zeleo..

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ServischRoemeens

Categorie Vrij schrijven - Liefde/Vriendschap

Titel
Da li se moguce da se nas dvoje sretnemo? Zeleo..
Tekst
Opgestuurd door ALFAEYE
Uitgangs-taal: Servisch

Da li se moguce da se nas dvoje sretnemo? Zeleo bih da te vidim... Ovde sam slucajno zalutao i tebe ugledao... Dopadas mi se... Stvarno to se mislim... Srce mi jako kuca u ovim jutarnjim satima...
Details voor de vertaling
Corrected caps to small font/Freya

Titel
Ar fi posibil să ne întâlnim?
Vertaling
Roemeens

Vertaald door iepurica
Doel-taal: Roemeens

Ar fi posibil să ne întâlnim? Mi-ar plăcea să te văd.... Am venit aici absolut din întâmplare şi te-am văzut... Îmi placi.... Serios vorbind... Inima mea bate foarte repede la această oră matinală....
Details voor de vertaling
Conform "podului" în engleză furnizat de roller-coaster: http://www.cucumis.org/forum_11_f/p_nm_-2_116824.html.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door azitrad - 9 april 2008 12:04





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 april 2008 20:43

azitrad
Aantal berichten: 970
Romanian looks good...