Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Duits-Braziliaans Portugees - ja, ja schatzi, so geht es

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsBraziliaans PortugeesOekraïens

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
ja, ja schatzi, so geht es
Tekst
Opgestuurd door Tjäder
Uitgangs-taal: Duits

ja, ja schatzi, so geht es

Titel
É,meu bem.É assim que funciona.
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door Tjäder
Doel-taal: Braziliaans Portugees

É,meu bem.É assim que funciona.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door casper tavernello - 5 januari 2008 15:32





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 januari 2008 05:16

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
Também poderia ser traduzido o "Schatzi" como "tesouro".

5 januari 2008 09:33

Tjäder
Aantal berichten: 32
De fato,existe em alemão um tratamento afetuoso Schatz,Schatzi,Schätzlein que corresponde,literalmente, em portugues a TESOURO,TESOURINHO.No entanto,estas expressões não são as mais usadas em portugues.