Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Svenskt - Sleeping Satellite I blame you for the moonlit...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktSvenskt

Bólkur Songur - Mentan

Heiti
Sleeping Satellite I blame you for the moonlit...
Tekstur
Framborið av ensom
Uppruna mál: Enskt

Sleeping Satellite
I blame you for the moonlit sky
and the dream that died
with the eagle's flight
I blame you for the moonlit nights
when I wonder why
are the seas still dry?
Don't blame this sleeping satellite
Did we fly to the moon too soon?
Did we squander the chance?
In the rush of the race
in the reason we chase is lost in romance
and still we try
to justify the waste
for a taste of mans greatest adventure.
Have we got what it takes to advance?
Did we peak too soon?

Heiti
Sovande satellit
Umseting
Svenskt

Umsett av Piagabriella
Ynskt mál: Svenskt

Sovande satellit
Jag skyller den månljusa himlen
och drömmen som dog med örnens flykt
på dig
Jag skyller de månljusa nätterna
då jag undrar varför
haven ännu är torra
på dig
Klandra inte denna sovande satellit
Flög vi till månen för tidigt?
Slösade vi bort chansen?
I tävlingens brådska
förloras förnuftet vi söker i romantik
och ändå försöker vi
rättfärdiga slöseriet
för en smak av mänsklighetens största äventyr.
Har vi vad som krävs för att göra framsteg?
Nådde vi vår höjdpunkt för tidigt?
Viðmerking um umsetingina
I thought the "in" in the beginning of "in the reason we chase..." to be a mistake!
Góðkent av pias - 2 Desember 2007 12:52