Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Serbiskt - lele mnogu si slatka

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SerbisktEnsktSpanskt

Bólkur Heimasíða / Loggur / Torg - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
lele mnogu si slatka
tekstur at umseta
Framborið av aidacse
Uppruna mál: Serbiskt

lele mnogu si slatka
Viðmerking um umsetingina
es un comentario q recibi en una fotografiade mi website, pero no se si aceptarlo debido a q no tengo idea de lo q pueda significar.

puede ser traducido al ingles americano o bien al español.
Rættað av goncin - 17 Oktober 2007 16:59





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 Oktober 2007 16:26

Roller-Coaster
Tal av boðum: 930
This is Serbian language - one specific dialect

17 Oktober 2007 16:59

goncin
Tal av boðum: 3706
Thanks!

17 Oktober 2007 17:06

aidacse
Tal av boðum: 5
can you help me to find out what does it means?

17 Oktober 2007 17:10

goncin
Tal av boðum: 3706
aidacse,

Now I've marked your text with the right language, let's wait for people who can read Serbian and translate into English and Spanish. I can't understand Serbian at all.

17 Oktober 2007 17:10

Roller-Coaster
Tal av boðum: 930
In a moment