Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt-Norskt - Certificado de Cidadania Norueguesa

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PortugisisktNorskt

Bólkur Í vanligaru talu - Skemt

Heiti
Certificado de Cidadania Norueguesa
Tekstur
Framborið av Deividtaques
Uppruna mál: Portugisiskt

Certificado de Cidadania Norueguesa

Certifico-lhes que Deivid é um legitimo cidadão Noruegues

Heiti
Oppholdstillstand som Norsk Inbygggere
Umseting
Norskt

Umsett av Porfyhr
Ynskt mál: Norskt

Oppholdstillstand som Norsk innbyggere

Sertifierer derhved at Deivid er en autorisert innbyggere i det Norske Kongedøme.
Viðmerking um umsetingina
Denne tekst må og hvære på skreven nynorsk hvis den skal brukes offentlig.
Góðkent av Porfyhr - 2 September 2007 14:11





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

31 August 2007 11:14

Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
Certificado de Cidadania Norueguesa.
Certifica-se, por meio deste, que Deivid é um cidadão legítimo do Reino da Noruega.

31 August 2007 11:41

goncin
Tal av boðum: 3706
Olá, Anita!

Por que você traduziu de volta um texto cujo original já estava em português e que foi traduzido para o dinamarquês? E por que fez isso no campo de mensagens?

Seja sempre bem-vinda ao Cucumis!

CC: Anita_Luciano

31 August 2007 11:41

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
The translation is from portuguese into norwegian here, Anita.

2 September 2007 09:32

Porfyhr
Tal av boðum: 793
Anita,
hvis du har synsspunkter på oversettelsen så er det greit å skrive dem her. Hva syns du er feil med oversettelsen?

/Porfyhr