Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



28Umseting - Enskt-Arabiskt - There is no hero who thinks about his end

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktTýkstFransktKinesiskt einfaltItalsktJapansktArabiskt

Heiti
There is no hero who thinks about his end
Tekstur
Framborið av marhaban
Uppruna mál: Enskt Umsett av frajofu

There is no hero who thinks about his end
Viðmerking um umsetingina
translated from french.

Heiti
لا يوجد أيّ بطل يفكّر بشأن نهايته
Umseting
Arabiskt

Umsett av marhaban
Ynskt mál: Arabiskt

لا يوجد أيّ بطل يفكّر بشأن نهايته
Góðkent av marhaban - 20 Juli 2007 17:03





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

6 Oktober 2007 15:36

hamit_adili
Tal av boðum: 8
مع احتراهي للأخ الذي قام بترجمة النص ولكن يجب ان تكون الترجمة على النحو التالي (من يفكر بنهايتهه لن يكون بطلاً)

مع خالص تحياتي
للأداريين واالخبراء