Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Polskt-Enskt - kocham cie desinco

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PolsktEnsktSpanskt

Heiti
kocham cie desinco
Tekstur
Framborið av nava91
Uppruna mál: Polskt

kocham cie desinco
Viðmerking um umsetingina
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Heiti
I love you desinco
Umseting
Enskt

Umsett av bonta
Ynskt mál: Enskt

I love you desinco
Viðmerking um umsetingina
No possible translation for desinco, in any language in the world. Even a typo can't explain the meaning, so I had to let it as it is, considering it as a surname.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Góðkent av pias - 20 Desember 2010 08:57





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

28 Mars 2007 11:03

bonta
Tal av boðum: 218
Anybody has a meaning for 'desinco'?

I can't find any coherent meaning at all...

28 Mars 2007 11:05

nava91
Tal av boðum: 1268
I'm sorry, but your question will have not an answer for loooooong time, I think...

28 Mars 2007 12:32

bonta
Tal av boðum: 218
So what should i do with this?