Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Puola-Englanti - kocham cie desinco

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaEnglantiEspanja

Otsikko
kocham cie desinco
Teksti
Lähettäjä nava91
Alkuperäinen kieli: Puola

kocham cie desinco
Huomioita käännöksestä
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Otsikko
I love you desinco
Käännös
Englanti

Kääntäjä bonta
Kohdekieli: Englanti

I love you desinco
Huomioita käännöksestä
No possible translation for desinco, in any language in the world. Even a typo can't explain the meaning, so I had to let it as it is, considering it as a surname.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 20 Joulukuu 2010 08:57





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Maaliskuu 2007 11:03

bonta
Viestien lukumäärä: 218
Anybody has a meaning for 'desinco'?

I can't find any coherent meaning at all...

28 Maaliskuu 2007 11:05

nava91
Viestien lukumäärä: 1268
I'm sorry, but your question will have not an answer for loooooong time, I think...

28 Maaliskuu 2007 12:32

bonta
Viestien lukumäärä: 218
So what should i do with this?