Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Enskt - À Valérie

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RussisktFransktGriksktEnskt

Bólkur Tankar

Heiti
À Valérie
Tekstur
Framborið av irini
Uppruna mál: Franskt Umsett av ApHo

Les femmes comme toi, on ne les voit ni ne les regarde, mais on les ressent, les sent, on s'en pénètre, on s'en envoûte, on s'en rend malade, du reste pour longtemps et sans remède...

Heiti
To Valérie
Umseting
Enskt

Umsett av mentatzps
Ynskt mál: Enskt

Women like you, we neither see them nor watch them, but we experience them, we feel them, we get penetrated, we get bewitched, we get sick, at least for a long time and without any remedy...
Viðmerking um umsetingina
I'm not sure of the right translation for "du reste" into "besides"... I understood it as "at least".
Góðkent av irini - 1 November 2006 15:11