Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Αγγλικά - À Valérie

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡωσικάΓαλλικάΕλληνικάΑγγλικά

Κατηγορία Σκέψεις

τίτλος
À Valérie
Κείμενο
Υποβλήθηκε από irini
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά Μεταφράστηκε από ApHo

Les femmes comme toi, on ne les voit ni ne les regarde, mais on les ressent, les sent, on s'en pénètre, on s'en envoûte, on s'en rend malade, du reste pour longtemps et sans remède...

τίτλος
To Valérie
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από mentatzps
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Women like you, we neither see them nor watch them, but we experience them, we feel them, we get penetrated, we get bewitched, we get sick, at least for a long time and without any remedy...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I'm not sure of the right translation for "du reste" into "besides"... I understood it as "at least".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από irini - 1 Νοέμβριος 2006 15:11