Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Referandum Sonrası ve Emniyette Kadrolaşma

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktKroatisktEnskt

Heiti
Referandum Sonrası ve Emniyette Kadrolaşma
Tekstur
Framborið av Maski
Uppruna mál: Turkiskt

Referandumda “evet” sonucunun çıkmasını çok önemsediniz ve arzu ettiğiniz netice hâsıl oldu. Referandum sonrası dönem için ülkemizde demokratikleşme ve uzlaşma adına beklentileriniz nelerdir?

Heiti
Post-referendum era and security team formation
Umseting
Enskt

Umsett av kafetzou
Ynskt mál: Enskt

You were very much hoping that the result of the referendum vote would be "yes", and the outcome you wished for has come to fruition. What are your expectations for our country in terms of democratization and reconciliation now that we are in the post-referendum era?
Góðkent av lilian canale - 9 November 2010 15:28





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

7 November 2010 21:10

merdogan
Tal av boðum: 3769
You were very much hoping that the result.....> You were very much overrating that the result...
and the outcome you wished for has come to fruition...> and the outcome was as you wished.

7 November 2010 21:24

Maski
Tal av boðum: 326
Thank you both, I translated taking the second comment under consideration.

9 November 2010 06:16

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Merdogan, your first suggestion doesn't make sense in English, and your second suggestion has the exact same meaning as what I wrote.