Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Hebraiskt - En partant tu as pris mon âme. Donne-moi la...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktHebraiskt

Bólkur Tankar

Heiti
En partant tu as pris mon âme. Donne-moi la...
Tekstur
Framborið av deboune
Uppruna mál: Franskt

En partant tu as pris mon âme. Donne-moi la force de continuer seule ce chemin.
Viðmerking um umsetingina
"En partant" sous entendu "en mourant". Le destinataire du message est homme, c'est mon grand-père, et le locuteur est une femme puisque c'est moi...

<edit> "donnes-moi" with "donne-moi", as this is the way it reads in correct French</edit> (07/02/francky)

Heiti
כשעזבת - לקחת את נפשי.
Umseting
Hebraiskt

Umsett av ever_smiling
Ynskt mál: Hebraiskt

כשעזבת - לקחת את נפשי. תן לי את הכוח להמשיך לבדי בדרך הזאת
Góðkent av milkman - 30 November 2014 19:35