Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-히브리어 - En partant tu as pris mon âme. Donne-moi la...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어히브리어

분류 사고들

제목
En partant tu as pris mon âme. Donne-moi la...
본문
deboune에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

En partant tu as pris mon âme. Donne-moi la force de continuer seule ce chemin.
이 번역물에 관한 주의사항
"En partant" sous entendu "en mourant". Le destinataire du message est homme, c'est mon grand-père, et le locuteur est une femme puisque c'est moi...

<edit> "donnes-moi" with "donne-moi", as this is the way it reads in correct French</edit> (07/02/francky)

제목
כשעזבת - לקחת את נפשי.
번역
히브리어

ever_smiling에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 히브리어

כשעזבת - לקחת את נפשי. תן לי את הכוח להמשיך לבדי בדרך הזאת
milkman에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2014년 11월 30일 19:35