Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Turkiskt - The Canterville ghost

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTýkstTurkiskt

Bólkur Bókmentir

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
The Canterville ghost
Tekstur
Framborið av adnan06
Uppruna mál: Enskt

he was so angry! then he knocked the bottle of oil on to the floor and hurried away

Heiti
Canterville Hayaleti (Åžu bizim hortlak)
Umseting
Turkiskt

Umsett av Burak Eren
Ynskt mál: Turkiskt

Çok sinirliydi!Sonra,yağ şişesini yere çarptı ve aceleyle uzaklaştı.
Viðmerking um umsetingina
The Canterville Ghost kitabı Türkçeye 'Şu Bizim Hortlak' ismiyle çevrilmiştir.Bu yüzden başlık kısmına bu ismi de ekledim.

Yere çarpmak/yere çalmak
Góðkent av Sunnybebek - 6 Apríl 2010 10:48





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 Apríl 2010 16:41

User10
Tal av boðum: 1173
"aceleyle uzaklaştı"