Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Danskt-Turkiskt - Jeg elsker dig bror. Jeg vil altid være her for...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: DansktTurkiskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Jeg elsker dig bror. Jeg vil altid være her for...
Tekstur
Framborið av deniia
Uppruna mál: Danskt

Jeg vil altid være der for dig når
du har brug for det. Jeg kan fortælle dig
alt. Du er min bror og kun min. Jeg elsker
dig.
Viðmerking um umsetingina
some small edits made.

Heiti
Seni seviyorum kardeÅŸim.
Umseting
Turkiskt

Umsett av Talip1
Ynskt mál: Turkiskt

İhtiyacın olduğu zaman her zaman senin için orada olacağım. Sana herşeyi anlatabilirim. Sen benim tek ve biricik kardeşimsin. Seni seviyorum.
Góðkent av Sunnybebek - 28 Februar 2010 21:21





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

27 Februar 2010 21:00

Sunnybebek
Tal av boðum: 758
Hi!

Could you, please, help me with a bridge here?

Thanks a lot in advance!

CC: Bamsa gamine

28 Februar 2010 02:14

Bamsa
Tal av boðum: 1524
Hi Sunny

I will always be there for you when you need it. I can tell you everything. You are my one and only brother. I love you.