Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Turka - Jeg elsker dig bror. Jeg vil altid være her for...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaTurka

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Jeg elsker dig bror. Jeg vil altid være her for...
Teksto
Submetigx per deniia
Font-lingvo: Dana

Jeg vil altid være der for dig når
du har brug for det. Jeg kan fortælle dig
alt. Du er min bror og kun min. Jeg elsker
dig.
Rimarkoj pri la traduko
some small edits made.

Titolo
Seni seviyorum kardeÅŸim.
Traduko
Turka

Tradukita per Talip1
Cel-lingvo: Turka

İhtiyacın olduğu zaman her zaman senin için orada olacağım. Sana herşeyi anlatabilirim. Sen benim tek ve biricik kardeşimsin. Seni seviyorum.
Laste validigita aŭ redaktita de Sunnybebek - 28 Februaro 2010 21:21





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Februaro 2010 21:00

Sunnybebek
Nombro da afiŝoj: 758
Hi!

Could you, please, help me with a bridge here?

Thanks a lot in advance!

CC: Bamsa gamine

28 Februaro 2010 02:14

Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Hi Sunny

I will always be there for you when you need it. I can tell you everything. You are my one and only brother. I love you.