Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Persiskt-Svenskt - kojai

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PersisktSvenskt

Heiti
kojai
Tekstur
Framborið av paus
Uppruna mál: Persiskt

کجایی؟


Viðmerking um umsetingina
<transliteration accepted by ghasemkiani>

Edit : "kojai" with its version in original Persian characters -provided by ghasemkiani-
(10/24/francky)

Heiti
Var är du?
Umseting
Svenskt

Umsett av gamine
Ynskt mál: Svenskt

Var är du?
Góðkent av pias - 24 Oktober 2009 14:52





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

24 Oktober 2009 01:32

gamine
Tal av boðum: 4611
Name?

CC: ghasemkiani

24 Oktober 2009 07:09

ghasemkiani
Tal av boðum: 175
This means: "Where are you?"

24 Oktober 2009 10:36

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thanks Lene and ghasemkiani, I released this request.

24 Oktober 2009 10:46

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Does it read this way in Persian, ghasemkiani?

(کوجای)



CC: ghasemkiani

24 Oktober 2009 11:09

ghasemkiani
Tal av boðum: 175
It should be:

"کجایی؟"

24 Oktober 2009 18:32

gamine
Tal av boðum: 4611
Tak, Pia. Min første svenske oversættelse, men nej, hvor var den svær.

24 Oktober 2009 18:52

pias
Tal av boðum: 8113
Det gjorde du bra, 10 poäng rakt av!!


24 Oktober 2009 19:26

gamine
Tal av boðum: 4611
Ja, det synes jeg også. Mycket bra.
Ha en bra helg, snälla du.

CC: pias

24 Oktober 2009 19:51

paus
Tal av boðum: 1
Stort tack! snälla du för hjälpen! =)