Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Bretonskt - günaydın güzel kız, bugün çok güzelsin.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFransktPortugisiskt brasilisktGriksktBretonskt

Heiti
günaydın güzel kız, bugün çok güzelsin.
Tekstur
Framborið av Raruto
Uppruna mál: Turkiskt

günaydın güzel kız, bugün çok güzelsin.

Heiti
Demat plac'h kaer, brav-tre out hiziv.
Umseting
Bretonskt

Umsett av Raruto
Ynskt mál: Bretonskt

Demat plac'h kaer, brav-brav out hiziv.
Viðmerking um umsetingina
J'ai préféré varier les adjectifs afin d'éviter toute redondance, "kaer" et "brav" ayant tous deux le sens de "beau" ou de "joli" selon le contexte.
Góðkent av abies-alba - 15 November 2009 20:12